-
1 ligge
lå, ligget1) лежатьla noe ligge:
а) оставлять что-л. лежать на месте, оставлять как былоligge over end — e
ligge til sengs — соблюдать постельный режим, лежать больным, лежать в постели
som man reder —, så ligger man посл. как постелешь, так и поспишь
ligge i blodet — быть в крови (у кого-л.)
ligge i det med én — иметь любовную связь с кем-л.
ligge i sengen — спать, отдыхать (в кровати)
ligge i underhandlinger med én — вести переговоры с кем-л.
ligge i uvennskap — находиться во вражде с кем-л.
3) ligge én på hjerte — лежать на душе, тяготить кого-л.
ligge på fiske — заниматься рыбной ловлей, ловить рыбу
ligge på lur — притаиться, выжидать
ligge på vakt — сторожить, караулить
4) простираться, расстилаться, располагаться, находиться6) пролегать, проходить (о дороге)7) висеть (о тумане), спускаться (о ночи), разливаться (о лунном сиянии)8) стать, замёрзнуть, покрыться льдом9) находиться, жить, проживатьligge på landet (fjellet —, seteren) жить в деревне (в горах, на высокогорном пастбище)
10) мор. стоять (о судне)ligge (i) kurs — держаться курса, плыть по курсу
ligge nær vinden — идти в крутой бейдевинд, править круто к ветру
11) указывает на постоянное действие:ligge å løpe — всё время бегать, постоянно бегать
ligge an — прилегать (к чему-л.)
ligge (igjen) etter Enenen —
б) отставать, запаздыватьligge for Enenen —
а) подходить кому-л.ligge framme — выступать, выдаваться
ligge ned — e
а) упасть, свалитьсяб) перен. быть в упадкеligge ove — r
б) мор. кренитьсяligge unde — r
а) входить в компетенцию кого-л.б) проиграть (состязание, сражение)ligge under noe — быть ниже (какой-л. нормы, какого-л. уровня, количества)
ligge langt over noe — далеко превосходить что-л.
ligge over ens fatteevne (forstand) — быть выше чьего-л. понимания
ligge over et sted — переночевать где-л.
ligge utenfor oppgaven — быть вне пределов задания, не входить в задание
-
2 blod
- et1) кровьhans blod kom i kok — у него закипела кровь, он пришёл в ярость
få blod på tann — перен. почуять кровь; разг. разохотиться
jage blodet opp i noens kinn(er) — заставить покраснеть, вогнать в краску
koste blod — стоить (кому-л.) жизни
sette ondt blod hos en — вызывать крайнее раздражение (недовольство), сеять раздор
slå kaldt vann i blodet på en — умерять чей-л. пыл
slå seg til blods — разбиться до крови, разбить себе (что-л.) в кровь
sone ved (med) sitt blod — искупить своей кровью, смертью
utgyte (utøse) blod — проливать чью-л. кровь
vekke blod:
2) поэт. происхождение, порода, родblodets bånd — кровное родство, кровная связь
blått blod — благородная, «голубая» кровь, аристократ
han er mitt (eget) blod, han er mitt (eget) kjøtt og blod — он моя плоть и кровь
blod er aldri så tynt —, at det ikke er tykkere enn vann посл. свой своему поневоле брат
Перевод: с норвежского на русский
с русского на норвежский- С русского на:
- Норвежский
- С норвежского на:
- Все языки
- Английский
- Русский